@Title: mucho
ruido y pocas nueces
@File: enatbu03
@Participants:
JOS, Pedro, (man, B, 3, linguist, x, Madrid)
@Date: 22/03/2001
@Place: Madrid
@Situation: in a
meeting room
@Topic: Internet,
trade and multilinguism
@Source:
C-ORAL-ROM
@Class: formal,
formal in natural context, business, monologue
@Length: 23' 27''
@Words: 2973
@Acoustic_quality:
A
@Transcriber:
Jesús
@Revisor: Inma;
Manuel and Ana (prosody)
@Comments: JOS
uses slides during his presentation
*JOS: estamos ante una persona / que / contribuyó /
fundamentalmente / en el trabajo / de / formalización / de análisis lingüístico
/ del español / en [/] en diversos proyectos / unos más fáciles que otros // #
nosotros / humildemente lo que hemos [/] lo que pretendemos en Lingua Serve es
/ &eh / adaptar / esos trabajos / y [/] y [/] y eso [/] ese nivel de
formalización y tratamiento / para obtener / &eh / resultados / hhh /
probablemente poco espectaculares / en el ámbito de &investiga [/] de
investigación / pero [/] pero / significativos en el ámbito profesional / en el
ámbito empresarial / y / en ese sentido / vamos ahora a ver / qué es lo que
estamos ofreciendo a los clientes / de forma / &ah / directa / no ? tenemos
aquí una presentación corporativa de la compañía / que / &eh / contempla
diversos aspectos / de / nuestros / servicios / de nuestra / actitud / de
nuestra / &po [/] de nuestro posicionamiento dentro de las empresas / no ?
luego vamos a ver un [/] un aspecto más concreto sobre la / tecnología que
estamos desarrollando / que probablemente sea de más interés para Antonio /
pero en cualquier caso / &eh / en este momento / nosotros / estamos
adoptando / un posicionamiento muy claro / en lo que es / el / mundo de
Internet / el mundo de las comunicaciones / en Internet / y el mundo / de / el
/ comercio electrónico en Internet // yo quiero antes de [/] de comenzar con la
presentación / señalar / el hecho / de que / detrás / de los ordenadores / que
son / la red básica / de comercio electrónico / y de / conexión / &eh / en
el mundo de los negocios / a través / de protocolos informáticos / que lo que
hay detrás de cada ordenador / es un ser humano // es decir / de nada nos sirve
/ optimizar / sistemas de información / si no pensamos / en que detrás de cada
máquina / detrás de cada terminal / hay una persona / con / &eh /
potencialidades / y con limitaciones / que / va / a filtrar / y a determinar /
de forma directa / e inmediata / cuál es el alcance / del sistema de
información que está manejando // esto es / que va / realmente a sacar producto
/ o no / de / todo lo que se llama / &eh / la sociedad de la información //
las personas que hay detrás de los ordenadores / probablemente en este momento
constituyan / una de las barreras / más / &eh / claras / con respecto al /
flujo de información / pero al mismo tiempo / recordemos que los ordenadores
son tontos / que las máquinas son estúpidas / y que solamente / una
manipulación inteligente de la información / y un filtrado inteligente de la
información / y unos sistemas / inteligentes de información / pueden / hacer /
que el ser humano aproveche / lo más posible / que no es el cien por cien / las
capacidades que ofrece / la / reticularidad / de la red / la distribución de la
información / y los protocolos / de / conexión / conectividad / como puede ser
/ IP / TCP // # Lingua Serve en este contexto lo que se [/] se posiciona / como
/ una empresa / que / &eh / ofrece / una superación de barreras / que están
a medio camino / entre / la conexión / informática / y la interactividad humana
// esto qué quiere decir ? quiere decir que / ante un mundo sin barreras / en
el mundo de Internet / nos estamos / planteando / directamente / que / si bien
/ las / barreras / temporales / y espaciales / se han visto &su [/]
superadas / por las / telecomunicaciones / las barreras / de / aquellas /
personas que están detrás de las máquinas / son [/] que son las que realmente
procesan la información / exigen / necesariamente / una / superación de las
barreras / culturales y lingüísticas //