@Title: mucho ruido y pocas nueces

@File: enatbu03

@Participants: JOS, Pedro, (man, B, 3, linguist, x, Madrid)

@Date: 22/03/2001

@Place: Madrid

@Situation: in a meeting room

@Topic: Internet, trade and multilinguism

@Source: C-ORAL-ROM

@Class: formal, formal in natural context, business, monologue

@Length: 23' 27''

@Words: 2973

@Acoustic_quality: A

@Transcriber: Jesús

@Revisor: Inma; Manuel and Ana (prosody)

@Comments: JOS uses slides during his presentation

 

 

*JOS: estamos ante una persona / que / contribuyó / fundamentalmente / en el trabajo / de / formalización / de análisis lingüístico / del español / en [/] en diversos proyectos / unos más fáciles que otros // # nosotros / humildemente lo que hemos [/] lo que pretendemos en Lingua Serve es / &eh / adaptar / esos trabajos / y [/] y [/] y eso [/] ese nivel de formalización y tratamiento / para obtener / &eh / resultados / hhh / probablemente poco espectaculares / en el ámbito de &investiga [/] de investigación / pero [/] pero / significativos en el ámbito profesional / en el ámbito empresarial / y / en ese sentido / vamos ahora a ver / qué es lo que estamos ofreciendo a los clientes / de forma / &ah / directa / no ? tenemos aquí una presentación corporativa de la compañía / que / &eh / contempla diversos aspectos / de / nuestros / servicios / de nuestra / actitud / de nuestra / &po [/] de nuestro posicionamiento dentro de las empresas / no ? luego vamos a ver un [/] un aspecto más concreto sobre la / tecnología que estamos desarrollando / que probablemente sea de más interés para Antonio / pero en cualquier caso / &eh / en este momento / nosotros / estamos adoptando / un posicionamiento muy claro / en lo que es / el / mundo de Internet / el mundo de las comunicaciones / en Internet / y el mundo / de / el / comercio electrónico en Internet // yo quiero antes de [/] de comenzar con la presentación / señalar / el hecho / de que / detrás / de los ordenadores / que son / la red básica / de comercio electrónico / y de / conexión / &eh / en el mundo de los negocios / a través / de protocolos informáticos / que lo que hay detrás de cada ordenador / es un ser humano // es decir / de nada nos sirve / optimizar / sistemas de información / si no pensamos / en que detrás de cada máquina / detrás de cada terminal / hay una persona / con / &eh / potencialidades / y con limitaciones / que / va / a filtrar / y a determinar / de forma directa / e inmediata / cuál es el alcance / del sistema de información que está manejando // esto es / que va / realmente a sacar producto / o no / de / todo lo que se llama / &eh / la sociedad de la información // las personas que hay detrás de los ordenadores / probablemente en este momento constituyan / una de las barreras / más / &eh / claras / con respecto al / flujo de información / pero al mismo tiempo / recordemos que los ordenadores son tontos / que las máquinas son estúpidas / y que solamente / una manipulación inteligente de la información / y un filtrado inteligente de la información / y unos sistemas / inteligentes de información / pueden / hacer / que el ser humano aproveche / lo más posible / que no es el cien por cien / las capacidades que ofrece / la / reticularidad / de la red / la distribución de la información / y los protocolos / de / conexión / conectividad / como puede ser / IP / TCP // # Lingua Serve en este contexto lo que se [/] se posiciona / como / una empresa / que / &eh / ofrece / una superación de barreras / que están a medio camino / entre / la conexión / informática / y la interactividad humana // esto qué quiere decir ? quiere decir que / ante un mundo sin barreras / en el mundo de Internet / nos estamos / planteando / directamente / que / si bien / las / barreras / temporales / y espaciales / se han visto &su [/] superadas / por las / telecomunicaciones / las barreras / de / aquellas / personas que están detrás de las máquinas / son [/] que son las que realmente procesan la información / exigen / necesariamente / una / superación de las barreras / culturales y lingüísticas //